Monthly Archives: October 2013

Be-witch-ing Books

After all the ghost, gremlins and goblins have come to my door trick-or-treating, I like to snuggle down with the leftover candy and a spooktacular book on Halloween night. There’s no shortage of wickedly good books to choose from. When my children were young, they enjoyed hearing me read Linda Williams’ The Little Old Lady Who Was Not Afraid of Anything. It wasn’t long before we graduated to Washington Irving’s classic, The Legend of Sleepy Hollow. On my own time, I gravitate to such haunting books as The Exorcist, Rosemary’s Baby, The Haunting of Hill House, the early novels of Stephen King and anything by Edgar Allan Poe.

What is it that attracts us to horror stories designed to capture our imagination in the creepiest, most terrifying ways? Danish researcher Mathias Clasen claims it’s in our DNA to want our fill of thrill. “When our ancestors lived as hunter-gatherers in the East African savannah, it was important that they were prepared for possible attacks by predators and vermin,” says Clasen, who presented his PhD thesis on horror at the Department of Aesthetics and Communication – English, Aarhus University (Denmark).

Dracula may have been inspired by the real Vlad The Impaler, a cruel Romanian Prince who lived in the 1400s. But, according to Clasen, our fear of creatures with fangs began when some of our ancestors were possible blue plate specials for lions and other sharp-toothed creatures of prey. In order to survive, our early predecessors “had to train their reactions to stressful situations, and the desire to do so became stored in their DNA – which we still carry today.”

Likewise, the ancient real fear of the danger of eating rotten meat may be at the core of our horrified disgust with zombies. When watching a horror movie or reading a horror book, says Clasen, “We’re training our danger preparedness.”

In horror stories, characters and plots may also address topical concerns. Bram Stoker’s Dracula, published in 1897, reflects Victorian views of women, sex and colonialism. William Peter Blatty’s 1973 shocker, The Exorcist, plays on contemporary themes of questioning established religion and the generation gap felt between parents and their children. “We use fiction as an ‘emotional simulator’ to broaden our horizons,” says Clasen. “Horror fiction exercises our reactions to what’s terrible and frightening.”

Perhaps the biggest attraction to horror fiction is the reader’s awareness that the nightmare can be ended with the simple closing of a book. Of course, that does not guarantee that the fear will leave you. As you shake and shiver your way through a nightmarish book this Halloween, know that the tingling in your spine is more than your imagination. It’s the DNA message from beyond the grave!

Recommended

The First Indie Authors Book Fair (expected to become an annual event) will be held on November 2 from 10 a.m. – 5 p.m. at Re-Event Gallery in Lake Forest, IL. Visitors can meet the authors, buy some holiday gifts, get their books signed and hear snippets of the works read throughout the day. Books range from children’s picture books through young adult and adult fiction and nonfiction. Light refreshments, kid friendly.

The 2013 Chicago Book Expo will be held on Sunday, November 24, 11am-5pm in Uptown at St. Augustine College (1345 W. Argyle). The centerpiece of the event will be the expo of the Chicago area’s independent publishers in St. Augustine Hall. Authors and publishers are invited to rent exhibitor tables at very reasonable prices to sell books and promote work. There will be several literary events around Uptown in the week leading up to the Expo.

Sequels: Where Do We Go From Here?

Who among us has never been spooked by one of Stephen King’s novels? In a previous blog post, I wrote that Salem’s Lot disturbed me so much that I locked the book outside my apartment every night; then devoured the story in tasty bites during daylight hours. King’s latest novel, Dr. Sleep, is a sequel to one of his most revered books, The Shining, which was published in 1980 and adapted to an iconic horror movie . Featuring an adult Danny Torrance, the telepathic child from the original book, Dr. Sleep is an instant bestseller. Most reviews are favorable but the naysayers – many of them King fans – are very vocal in their disappointment. Perhaps King anticipated the criticism when, in an author’s note, he wrote, “Nothing can live up to the memory of a good scare, especially if administered to one who is young and impressionable.” Instead, he said, his intention was to tell “a kick-ass story.”

Writing a sequel can be easy work. Writing a good sequel is very hard. On the one hand, the author has already successfully created memorable characters in believable settings; a built-in fan base has invested in the story. On the other hand, the success of the first book creates expectations that must be met or exceeded in the follow-up. If the author didn’t already have a continuing story in mind when writing the original, it’s a bit like trying to conceive a second child that is as accomplished as the first: at once similar and different, both seeking our love and praise. Each child needs to stand on its own while connected to each other.

Sequel, prequel or something else entirely? When a follow-up to an original story sets characters or plots back in time, it is called a prequel. When the follow-up gets a follow-up, it is called a trilogy (example: Lord of the Rings). More than three connected books are considered a serial; either with established characters but few references to past events (example: Hardy Boys or references to earlier plots that rely on the reader to follow the series chronologically (example: Harry Potter).

Unlike movies and TV shows where commercial successes spawn hopeful successors, bestselling books don’t guarantee a sequel; at least not from the original author. Other writers may take up the pen, carrying the original story forward or using established characters or plot to suggest a new vision. Sequels to Margaret Mitchell’s Gone With the Wind include Scarlett, written by Alexandra Ripley and authorized by Mitchell’s estate. The book was excoriated by literary reviewers and had mixed responses among general readers. At the other end of the spectrum is Jean Rhys’ highly acclaimed Wide Sargasso Sea, written more than 100 years after Charlotte Bronte’s classic, Jane Eyre. Rhys’s award-winning novel takes a character referred to but never seen in Bronte’s story – the insane first wife of Jane Eyre’s love, Mr. Rochester – and reimagines the wife’s viewpoint of the cause of her insanity, casting Mr. Rochester in a very different light. Brilliant!

It’s hard to make a second kiss as exciting and rewarding as a first kiss. Most sequels fall short. Those that succeed enhance our appreciation of the original while savoring the second.

Recommended

The 2013 Nobel Prize winner in literature, Alice Munro, just announced her retirement at age 82. The author of 14 books was also the 2009 winner of the Man Booker International Prize for her body of work. Several of her short stories have been translated into movies. The wonderful 2006 film Away From Her was adapted from Munro’s The Bear Came Over the Mountain, which originally appeared in The New Yorker in 1999, was reprinted and is available for reading in their October 21, 2013 issue.

Books, A Documentary

It’s not uncommon for movies to be adapted from books. It’s far less common for a movie to be made about books. And even less common for that movie to be a documentary. One that comes to mind is the 2002 film, Stone Reader, produced by Barnes & Noble about the 1972 novel Stones of Summer (referred to in my February 17th Blog posts, “Language Vs. Plot” and “Recommended”).

Another documentary about books is in the works and I’m looking forward to its debut. The title is simply Books, A Documentary but I don’t expect it to be a simple movie. It is the story of one man’s passion for books. That man is Larry McMurtry, American novelist, essayist, bookseller and screenwriter, a prolific writer best known for his Pulitzer Prize-winning novel, Lonesome Dove.

What is less known about McMurtry is that he is so passionate about books that for more than 40 years he amassed a collection of 450,000 second-hand books by rescuing the inventory of 26 failing bookstores and more than 200 personal libraries. Those books filled four converted warehouses that comprised his Archer City, Texas, bookstore, aptly called “Booked Up.”

McMurtry lamented the loss of independent bookstores that couldn’t compete with discounters and internet marketers. “It’s tragic,” he said. “It’s just clear that bookselling as it’s been basically since Gutenberg — a form of dispensing culture, if you will — is clearly passing away. I don’t think we have a reading culture anymore. Five years ago, I would have thought I was leaving my son and my grandson a great asset, and now I’m not sure I am.”

In August 2012, Booked Up auctioned more than 300,000 antiquarian books from its inventory. Through the personal story of McMurtry’s life-time love affair with books and his 40-year journey as a collector-seller, Books, A Documentary promises to be a compelling look at the past, present and future of the American antiquarian book trade.

Transforming Without Changing

A dear friend of mine with a biographical book that was published in Italy, is now planning to publish the English translation in the United States. With an intimate knowledge of her subject and fluency in English as well as Italian, translation was relatively easy. The spirit and flow of the book remains delightfully intact. Most authors do not have these advantages. They must rely on others to translate their books.

Unlike translations we might hear at the United Nations, in a corporate setting or in a textbook, translation of literature is a special craft. Beyond getting the words right, literary translators must climb into the mind and soul of the author, accurately conveying the imagination, the intentions and the artistry of the original work. Translations of poetic works must also maintain the cadence, and in many instances choose rhyming words.

Some translations work beautifully. Some don’t. Some books have been translated multiple times with mixed results. The most obvious is the Bible. The United Bible Society has tallied 1,257 languages into which the New Testament has been translated. Along with religious books, children’s books stand high in the ranks of most-frequently translated literature. They include such works as The Little Prince (originally written in French, translated into 216 languages), Andersen’s Fairy Tales (Swedish into 153 languages), Pinocchio (Italian into 100 languages) and Alice’s Adventures in Wonderland (English into 97 languages).

Mark Twain noted, “The difference between the right word and the almost right word is really a large matter — it’s the difference between a lightning bug and the lightning.” So if you’re thinking of reading a book that was translated from another language, it is worth doing some research to be sure you get the best possible version. Huffington Post recently released A Literature In Translation Starter Kit, listing “14 absolutely indispensable in-translation books to get you started.”

Renown author and essayist Salman Rushdie said “It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.” So why are only 3% or less of the books published in the United States translations? A majority of the 400 or so original translations of fiction and poetry books published annually in the States already achieved success in their own country. That leaves countless excellent translations of lesser known quality books out of the realm of public awareness.

Kudos to Chad W. Post, director of Open Letter Books, which specializes in great books in translation, as well as the web site Three Percent. In a recent post on the Publishers Weekly website, he wrote about this unfortunate oversight. Based on his experience and expertise, he shared his list of the 20 best books in translation that you probably never heard of before.

Footnotes

The literary world lost another highly regarded best-selling author with the death of Tom Clancy on October 1st. His books, often translated into French, German and Dutch, elevated military and espionage thrillers to new technological heights. Several of his books were also translated into movies.